როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის

Სარჩევი:

როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის
როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის

ვიდეო: როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის

ვიდეო: როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის
ვიდეო: 5 კლასის 1-ლი ნაწილი. გვ.8-9 ტექსტი - საშიში ადგილი? გრამატიკა to be to და have got/has got/ უღლება 2024, აპრილი
Anonim

თანამედროვე ტექნოლოგიების განვითარებასთან ერთად გაცილებით გაუადვილდა ტექსტის თარგმნა ერთი ენიდან მეორეზე. საკმარისია ისარგებლოთ ინტერნეტის ერთ-ერთი სერვისით, რომელიც უზრუნველყოფს ასეთ სერვისებს ონლაინ რეჟიმში.

როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის
როგორ შეიტანოთ ტექსტი თარგმანისთვის

Ეს აუცილებელია

  • - ინტერნეტზე წვდომა;
  • - ონლაინ თარჯიმანი.

ინსტრუქციები

Ნაბიჯი 1

გახსენით ნებისმიერი ცნობილი საძიებო სისტემა, როგორიცაა Google ან Yandex. ჩაწერეთ საძიებო ზოლში:”თარჯიმანი” ან”ონლაინ თარჯიმანი”. თქვენ იხილავთ ონლაინ თარჯიმნების ჩამონათვალს, რომლებიც რეალურ დროში მუშაობენ. მათ შორის შეიძლება იყოს რესურსები, რომლებიც განთავსებულია შემდეგ მისამართებზე: translate.google.ru, https://www.translate.ru, https://radugaslov.ru/promt.htm, https:// www. ru.all-biz.info / თარგმნა / და სხვა.

ნაბიჯი 2

გახსენით ონლაინ თარჯიმანი, ყველა ასეთი პროგრამა მუშაობს იმავე პრინციპით. მის ფანჯარაში ნახავთ ორ პატარა ფანჯარას: ერთი საწყისი ტექსტისთვის და მეორეც მუშაობის შედეგისთვის.

ნაბიჯი 3

დააკოპირეთ ტექსტი, რომლის თარგმნაც გსურთ, ბუფერულ ბუფერში და შემდეგ ჩასვით ტექსტის მენიუს პარამეტრების გამოყენებით, წყაროს ველში. ყურადღება მიაქციეთ ღილაკს სასურველი ენის არჩევისთვის.

ნაბიჯი 4

მონიშნეთ თქვენი ტექსტის საწყისი ენა და ის, რომელზეც გსურთ თარგმნა. შემდეგ დააჭირეთ ღილაკს "თარგმნა". ტექსტი თარგმნილი იქნება სხვა ენაზე მეორე ან ორ წამში.

ნაბიჯი 5

ორიგინალი რთული ტექსტი თარგმნეთ მარტივ წინადადებებად. ეს თარჯიმნის ონლაინ მუშაობის შედეგს მიუახლოვდება ყველაზე ზუსტთან. თითოეული ენის თავისებურებებიდან გამომდინარე, ეს სერვისები ყოველთვის არ თარგმნის რთულ ფორმებს სწორად.

ნაბიჯი 6

თუ ინტერნეტ – გვერდის სრულად თარგმნა გჭირდებათ, წყარო ტექსტის ველში შეიყვანეთ (დააკოპირეთ და ჩასვით) ამ გვერდის მისამართი და დააჭირეთ ღილაკს „თარგმნა“.

ნაბიჯი 7

თუ შედეგი რაიმე მიზეზით არ დაგკმაყოფილებთ (სისულელეა, ყველა სიტყვა არ არის ნათარგმნი და ა.შ.), სცადეთ გამოიყენოთ სხვა მსგავსი სერვისი.

ნაბიჯი 8

გთავაზობთ ინდივიდუალური ტექსტის ფრაგმენტების და MS Word 2010 თარგმნის შესაძლებლობას. უპირველეს ყოვლისა, გახსენით თქვენთვის სასურველი ფაილი. შემდეგ გადადით "მიმოხილვის" ჩანართზე, "ენის" ჯგუფში, აირჩიეთ "თარგმანი" ვარიანტი და შემდეგ მიჰყევით პროგრამის კონტექსტური მენიუს მოთხოვნებს.

გირჩევთ: